ILSA LÓPEZ VALLÉS, PUERTO RICO

 

Ilsa López Vallés

PUERTO RICO



Burundanga borinqueña

Balatá o massaranduba arboleda puertorriqueña

que florece en tres razas en tierra borinqueña

la rumba quimbamba Palesiana

barbacoa de fiesta africana en tierra taína

mescolanza de mestizaje asoman las caras

pigmentación agraciada de canela y demerara

descolorido español quemado por sol borincano

mescolanza de mestizaje antillana

cientos de pies rumbeando la zumba

que silba el colorido caudillo

 

Huellas cobrizas y claras indeleble en sangre borincana

ojos claros de tez blanca, cabello rubio rizado

imán para el taíno tostado bronceado

unión de sedosa negra pelusa que doma el ondeado

alianza agudiza para la nariz ancha

creación de ojos aceitunados, castaños y pardos

que somete al azulado, verdoso claro

¡Germina la mestura del mestizo borincano!

 

La raza linda de mi gente negra

danza que te danza de Ismael Rivera

la rumba contagiosa de la quimbamba Palesiana

tamborea y resuena en bembé africano

la noche negra de su cabellera crespa

piel de azúcar azabache, melaza de pura cepa

ojos de sombra oscura seducida por la claridad del día

cautiva la blanca, taína y mestiza mezcla

mezcolanza que brota al retallo moreno

 

Sancocho criollo de razas que retumba y carimba

en danza africana y areyto borincano

en baile, baraja y botella de festejo ibérico

legado de gandinga, mondonguera del mondongo del negro querendón

burén de viandas de yautía, de yuca, de batata al fogón menea que te menea la mezcolanza en un buen danzón con sabor meloso de maví cagueño y piragua de Bayamón

¡Burundanga sabrosa de linaje borinqueño!

 




Suelta el ancla

El grito de tu infelicidad me alcanza entre los océanos

Navegan tus lágrimas hasta alcanzar mi mar

No sirve el barco en que te meces

Se hundirá en los cimientos

y su capitán te abandonará con la tripulación que procreó contigo

Poco a poco te ahoga

No escuchas, no ves, no tomas consejos

Solo lo ves a él

 

El que te salpica en tu rostro que no sirves

Que te degrada, te escupe, te agrede, te roba

El que bebe de otros labios y deja sedientos a los tuyos

Te inunda de aguas crudas y turbias y te deja ciega

Amiga, te he tendido el salvavidas durante lustros

 

No escuchas, no ves, no tomas consejos

Solo lo ves a él

 

Tu suplicio me estremece

Décadas de gritos violentos finalmente rompen el silencio de la noche

El cobarde capitán se aleja entre las olas

y alcanza los brazos de aquella que lo espera en la orilla

Y tú naufragas con tu pequeña tripulación sin rumbo fijo

Tu sufrimiento de abandono es para mí alegría de saberte libre

Suelta el peso que te ancla y no temas

que es ahora que estás a salvo.

 



 LAS VARIABLES DEL PAN

Panel sustento de centenares en siglos pasados

El pan nuestro de cada día

que todos repetimos en la Casa Celestial

Los surtidos de la panadería

inflan nuestras panzas como globos

Sirope en los panqueques mañaneros

inician nuestros días de secuestro casero

El panorama está pintado de gris

Historias de ley 51 plagan los periódicos panamericanos

Parece una Pangea de otros tiempos vividos

Plaga del ayer que hoy se despierta transformada

La vida es una pantomima de payasadas endiabladas

Hoy existimos y mañana caemos como moscas mustias

Se abre la caja de Pandora que todos quieren cerrada

Descubrimos el pandemonio terrenal de la demencia en la violencia

Todos salen despavoridos en busca de la panacea de la peste

No se cura con una Panadol, ni se alivia con un majado de panas

Es poderosa y silenciosa con tentáculos que se adhieren como garrapata en pelaje

Pancartas por doquier anuncian toque de queda y distanciamiento social

Cubreboca, y cuarentena son mandatos parlamentarios

El Covid-19 irrumpe como visita inesperada del país del panda y se rehúsa partir

Invasor siniestro que roe nuestros pulmones y nos tira al panteón

Ha usurpado momentos, oportunidades, tiempos…

En fin, al pan, pan y ¿a qué más vino, vino esta maldita pandemia?


 


biografía

Ilsa López Vallés nació en Manhattan, New York, de un padre caborrojeño y una madre patillense, por lo que se considera puertorriqueña. Posee un doctorado en Literatura del Caribe anglófono de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras y una maestría en Literatura Inglesa del siglo XIX de la misma institución. Recibió la medalla de la más alta distinción de la Facultad de Humanidades por mejor disertación doctoral en el área de inglés en el 2014. Fungió como directora del Departamento de Humanidades de la Universidad Interamericana de Puerto Rico, Recinto de Fajardo (2017-2019). Actualmente, es Catedrática Auxiliar en la misma institución. Ha publicado poemas y artículos en revistas literarias arbitradas. Es la autora de dos libros de cuentos en inglés: Stories from Here and There (2006) y Seasoned Stories with Sabor (2009).  Le apasionan los géneros de la poesía y la narrativa corta, pero le encanta explorar otros terrenos fértiles. En estos momentos se encuentra trabajando su primera novela en inglés. 



Enlace de compra: 
https://www.amazon.com/Tocando-fondo-mis-alas-Spanish/dp/B095GS1FF9/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=Tocando+fondo+con+mis+alas&qid=1627222352&sr=8-1


Comentarios

Entradas populares